Попробуем перевести с русского на английский через иврит?
Берем фамилию Фрадков. Пишем ее на иврите פרדקוב. В виду отсутствия огласовок и в соответствии с правилами ивритской грамматики, фамилия может быть прочитана как Прадков (Ф меняется на П) или Предков. А может и так, как ее прочитали в Haaretz - Perdakov.
Ну как, после такого верить журналистам! :))))))
Dear Mr. Perdakov