kador (kador) wrote,
kador
kador

Немного о WARP-е (ВАРП)

Покажу ка я вам немного интересных моментов из 4-х дневного "марафона" встреч участников 12-го Всемирного конгресса русской прессы.


Желающие посмотреть больше о всех четырех днях Конгресса, могут прочесть репортаж несредственного участника
на сайте "Израиль - взгляд изнутри"



Тут в старом Яффо, на фоне живописной панорамы на Тель-Авив разворачивается театрализованное представление специально для участников конгресса. Артист в облике Теодора Герцля произносит пламенную речь на хорошо поставленном сценическом русском:
- .. поэтому я предлагаю вам идею создания еврейского государства! Им тирцу эйн зо агада! (Если захотеть, то это не сказка)
Внизу, улицей ниже, речи "толкает" сам Наполеон Бонапарт!



Грузинская делегация у Стены Плача. Слева Марк Рывкин, знакомый мне с раннего детства по новостной телепередаче "Вестник".



Латрун - вечер посвященный 65-летию окончания Второй Мировой войны.
Эстафета поколений - дед, участник Второй Мировой Войны и внук, солдат Армии Обороны Израиля.



ВИП-журналисты на приеме у Президента Израиля Ш.Переса
Перес отвечал на все вопросы без помощи переводчицы, то есть без перевода с русского на иврит. У президента Израиля было колоссальное преимущество перед всем цветом русской журналистики - он их понимал без перевода, а они его слышали через синхронный перевод находившейся в зале переводчицы.
Переводчица прекрасно справлялась с 95% живого текста, но и 5% ляпов достаточно, чтобы исказить до неузнаваемости мысли и фразы. Например, Перес рассказал как Барак Обама спросил его, в рамках дружеской беседы, как молодой президент опытного - каких ошибок нужно постараться избегать начинающему президенту. И Перес ответил ему, что большой ошибкой было бы верить тем советникам, которые говорят: "будущее принадлежит молодым!" Будущее, по мнению Переса принадлежит старикам, а молодым принадлежит настоящее. Так вот слово "настоящее"("hове") переводчица перевела как "ружьё" (рове), и получилось, что молодым принадлежит ружьё!

Хорошо, что с Обамой Перес разговаривал без переводчика. А если серьёзно задуматься, то посол России д-р Пётр Стегний, знающий арабский и французский языки, но не знающий иврита, на основании этого перевода, вполне мог отправить в Кремль срочную депешу о том, что президент Израиля кардинально пересмотрел свое мировоззрение по вопросу мира и войны, и уже советует президенту США взяться за оружие.

Так что, господа политики, дипломаты и журналисты, учите языки и не полагайтесь никогда на переводчиков.. Надеюсь, что никто из участников встречи не воспринял перевод этой фразы Переса серьезно.



Обратите внимание на напряжение в лицах некоторых присутствующих, в том числе российского посла Петра Стегния и Вячеслава Никонова, президента фонда «Политика».. Израильское время 10:58 ам, осталось две минуты до начала всеобщей воздушной тревоги на всей территории Израиля. Командование тыла распорядилось всем гражданам и гостям Израиля зайти в бомбоубежища на десять минут. К этому времени в эфире прозвучали истерические заявления генсека Хизбаллы, заявления президента Сирии и лидеров ХАМАСа об их готовности к ответному ракетному удару по городам Израиля, в случае, если израильские учения тыла окажутся маскировкой начала войны. К берегам Израиля без приглашения подплывают корабли из Турции с целью создания военной провокации между ВМФ Израиля и Турцией.

- У вас такие учения часто случаются? - спрашивает меня один из гостей.
- Не волнуйтесь, это учебная тревога, - отвечаю я, но вижу перед собой очень сосредоточенное лицо.
- Ну сколько раз такие тревоги были в последнее время?
- Несколько раз, но в таком масштабе, пожалуй, впервые. Но вы не волнуйтесь, это только учебная тревога.
- Господа! Всех просим зайти вот в эту комнату, - почти командует дежурный.

Президента уводят. Посол России пытается выбраться из Дома Президента, вместе с ним пытаются выйти ещё несколько человек. А мы, большинство гостей президента, заходим внутрь предложенной нам комнаты.

- Прошу не волноваться! Здесь хорошо бронированная крыша, - говорит кто-то из охраны Президента.



Участники конгресса пережидают учебную тревогу в бомбоубежище Дома президента Израиля


Андрей Дементьев на церемонии закрытия читает свои стихи:
Дай Господи, Земле обетованной
На все века надежду и покой…
И, кем бы ни был ты – Абрамом иль Иваном,
Для нас с тобой планеты нет другой.


Послушать классика из глубины зала
Tags: Израиль, политинформация, фото мужа
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments